TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 24:21-22

Konteks
24:21 They plotted against him and by royal decree stoned him to death in the courtyard of the Lord’s temple. 24:22 King Joash disregarded 1  the loyalty his father Jehoiada had shown him and killed Jehoiada’s 2  son. As Zechariah 3  was dying, he said, “May the Lord take notice and seek vengeance!” 4 

2 Tawarikh 36:15-16

Konteks
The Babylonians Destroy Jerusalem

36:15 The Lord God of their ancestors 5  continually warned them through his messengers, 6  for he felt compassion for his people and his dwelling place. 36:16 But they mocked God’s messengers, despised his warnings, 7  and ridiculed his prophets. 8  Finally the Lord got very angry at his people and there was no one who could prevent his judgment. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:22]  1 tn Heb “did not remember.”

[24:22]  2 tn Heb “his”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity.

[24:22]  3 tn Heb “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[24:22]  4 tn Heb “and seek [ – ].” The direct object of “seek” is omitted in the Hebrew text but implied; “vengeance” is supplied for clarification.

[36:15]  5 tn Heb “fathers.”

[36:15]  6 tn Heb “and the Lord God of their fathers sent against them by the hand of his messengers, getting up early and sending.”

[36:16]  7 tn Heb “his words.”

[36:16]  8 tn All three verbal forms (“mocked,” “despised,” and “ridiculed”) are active participles in the Hebrew text, indicating continual or repeated action. They made a habit of rejecting God’s prophetic messengers.

[36:16]  9 tn Heb “until the anger of the Lord went up against his people until there was no healer.”



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA